“Nuestra lengua materna nos une a los habitantes de la comunidad luo”, afirmó Isaac Oguto, procedente de la región keniata de Nyanza, donde se encuentra el lago Victoria. Alrededor de 4 millones de personas hablan luo en esta nación del este de África, principalmente en el oeste. Otros hablantes de luo viven en Uganda y Tanzania.
El luo, también conocido como dholuo, es uno de los 42 idiomas indígenas de Kenia más hablados, aunque algunas estimaciones sitúan el número en 60 o 70.
Todas las lenguas indígenas del país son lenguas minoritarias. El más grande, el kikuya, sólo lo habla el 17% de los kenianos, mientras que otros, como el turkana o el borana, lo hablan menos del 1% de la población.
La “diversidad” lingüística de Kenia y el “desarrollo y uso de las lenguas indígenas” están incluso protegidos en su constitución..
“Durante muchos años, la gente de mi tribu habla su lengua materna más que otros idiomas”, dijo Ramadhan Sadan. Su primera lengua es el borana, que se habla en las comunidades de pastores nómadas que viven en las regiones fronterizas entre Kenia y Etiopía.
“En Kenia existe un apego relativamente fuerte y positivo a las lenguas indígenas”, según un análisis de los lingüistas Angelina Nkuku Kioko y Josephat Rugemalira. sobre el futuro de las lenguas maternas de Kenia.
“Pero hablas inglés con tus colegas y con el jefe de la oficina, kiswahili con el sirviente de la casa y la lengua indígena con tu miembro de la tribu para indicar pertenencia”.
El kiswahili, que se habla ampliamente en África Oriental, es uno de los dos idiomas oficiales de Kenia, el otro es el inglés.
¿Qué tan fácil es mantener los idiomas comunitarios en un mundo cambiante?
En conversación con JJCC en vísperas del Día Internacional de la Lengua Maternaque se celebra cada año el 21 de febrero, Sadan, portavoz de Borana, destacó que las comunidades deben preservar sus lenguas maternas.
Pero una serie de factores obstaculizan la transmisión de las lenguas vernáculas de Kenia. Por un lado, como en otras partes de África, el legado colonial británico del sistema educativo prioriza el inglés.
Otra razón es el aumento de los matrimonios interétnicos. Luego está la rápida migración de jóvenes de las zonas rurales a los centros urbanos, donde ya no están rodeados de hablantes de su lengua materna.
“Cuando los niños van al interior del país, no deben mezclarse con otras lenguas”, advirtió Lucy Wambui Mwangi, una kikuyu de la región central de Kenia.
Pero parece que ya es demasiado tarde para eso. Casi el 60% de los encuestados en Nairobi, la capital de Kenia, no hablan la lengua materna de ninguno de los padres en casa, según una investigación de 2023. por el profesor de lengua africana Chege Githiora de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (SOAS) de Londres.
Otra encuesta encontró que más de una cuarta parte de todos los hogares en Kenia, o el 27%, hablaban kiswahili como idioma principal en 2021.
Seis lenguas ya se han extinguido en Kenia y 16 corren grave riesgo de desaparecer.
Enseñanza de lenguas indígenas a alumnos de preescolar
Wambui Mwangi, hablante de kikuyu, cree que “ayudar a los niños a conocer su lengua materna” es la clave para preservar las lenguas indígenas en Kenia.
En esto, Kenia está por delante de muchas otras naciones africanas, al menos en el papel. Para ayudar a preservar y promover sus diversas culturas y mejorar el aprendizaje de los niños, el Ministerio de Educación de Kenia ha aprobado el desarrollo de materiales de aprendizaje en 18 lenguas indígenas desde la guardería hasta el tercer grado.
La Política Curricular Nacional también establece que el idioma de instrucción hasta el tercer grado debe ser el idioma de la zona de influencia, es decir, el idioma indígena que se habla en esa región.
Numerosos estudios muestran que los niños a los que se les enseña primero en su lengua materna tienen más éxito en la escuela, tienen niveles más altos de alfabetización y tienen menos probabilidades de abandonar la escuela.
Pero esta política favorable a la lengua a menudo se ve frustrada, como señalan varios estudios. espectáculo. Todavía faltan materiales didácticos en los idiomas locales y, además, es posible que los profesores no hablen el idioma de la región a la que son enviados.
Los niños que hablan una variedad de idiomas también pueden estar juntos en un salón de clases, lo que significa que los maestros pueden recurrir al inglés o al kiswahili como idioma de instrucción.
Un estudio de caso de 2023 Un estudio de escuelas en el distrito de Kiamba en Kenia, justo al norte de Nairobi, encontró que los padres sentían que el plan de estudios actual era “ineficaz” en la enseñanza de lenguas indígenas.
Los padres “sugieren que se necesitan más recursos, como maestros capacitados, libros de texto y materiales didácticos, para mejorar la eficacia del plan de estudios. También sugirieron que el plan de estudios debería ser más práctico e interactivo para que el aprendizaje sea más atractivo y agradable para los estudiantes. estudiantes”, señala el estudio.
El inglés se promociona como idioma global
Luego está el problema de que el inglés es el único idioma utilizado para la enseñanza desde el cuarto grado en adelante: si bien el kiswahili es parte del plan de estudios, se enseña como idioma y no se utiliza como medio de instrucción. Las lenguas indígenas se vuelven opcionales.
“El fundamento de esta política se basa en ideales neoliberales que equiparan el dominio del idioma inglés con mayores oportunidades y acceso a fuentes globales de poder, conocimiento y riqueza”, se encuentra en un informe de políticas de 2023. Analizando las políticas educativas de Kenia.
Y los propios padres pueden creer –erróneamente– que hablar su lengua materna a sus hijos en edad escolar puede obstaculizar su dominio del inglés, que a menudo se considera el único camino hacia una buena educación y riqueza.
Un estudio pionero en el mundo que analiza los factores que presionan a las lenguas indígenas encontró que más años de escolarización aumentaban el nivel de peligro de una lengua.
Para combatir esto, los investigadores destacan la importancia de crear planes de estudio escolares que fomenten el dominio de las lenguas indígenas. Si bien el estudio examinó los idiomas de todo el mundo, Kenia también puede tomar nota.